RSS
Admin
Archives

ポーランド&オランダで作る♪

編み物、ソーイング、パンを焼く… ハンドメイドを楽しんでいます。

プロフィール

カプチーノ♪

Author:カプチーノ♪
2010年生まれの娘と夫の3人暮らし。
オランダ→ポーランド北西部の田舎→ポーランド南部の田舎→オランダ→…
ポーランドとオランダを行ったり来たりで、気づけばヨーロッバ生活も15年経ってしまった…。

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
フリーエリア

バスクの旅行情報
バスクの旅行情報
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Powered by fc2 blog  |  Designed by sebek
2013.10
08
CM:8

06:35
娘

幼稚園生活も1ヶ月以上経った娘。
通い始めて少し経った頃から、徐々に変化が…。

家で一人遊びをしている時、日本語、ポーランド語、英語のどれにもあてはまらない、娘独自(?)の造語を使ってぬいぐるみに話しかけ。
幼稚園では、先生や皆が話している言葉が娘にとってはわからない言葉として、そんな風に聞こえているんだろうな〜と思い、そっと見守っていました。

そして迎えた誕生日の日、プレゼントをもらった時に「ジンクイエ」(=ありがとう)と言っていたと先生から聞き、私も嬉しい気持ちになりました。(以前の日記にも書きましたが)

そして今日、お迎えに行った帰りに先生が教えてくれたのですが、「ママ」「ジンクイエ」「ジンダブレ」(=こんにちは)、「プロシェ」(=どうぞ)、「シェシチ」(=こんにちは)の5語くらいのポーランド語は言えるようになったらしいです。
(先日、家で娘に「ママ」と呼ばれ、「ん?」と思った私でした。いつも「おかあさん」と呼ばれているので)
私としては、ポーランド語を覚えたということも、もちろん嬉しいですが、それ以上に幼稚園でもちゃんと声を出せているんだなと、そっちの方で安心してみたり。

あとは、幼稚園で習ってきた歌もよく口ずさんでいます。
それが正しい発音かどうかは、私にもわからないのですが…
楽しそうに聞かせてくれるので、それだけで私は嬉しい♪
でも時々、私にもわかる発音で歌ってるときもあったりしてビックリです。
今日は、♪ア〜ユ〜ハングリ〜♪って聞き取れました。

動物のレゴで遊んでいた娘が、「どうぶつえん、ドブジェ、どうぶつえん、ドブジェ、似てるね〜」と言っていたことがあり、そんな風に言葉を覚えていくのかな?と驚かされたこともありました。
(ドブジェ=good)

ただ…
最近は家で口癖のように「にえ〜」(=いや)と言うのは止めて欲しい…
きっと幼稚園でも言ってるんだろうな…。

Comment

非公開コメント

子どもってすごいね。
ホント、すごい。
記憶が残る年齢まで滞在できるといいね〜
ウチの子どもたちは東京の記憶殆どないらしいよ。

娘ちゃん、自分でしっかりとちゃんと新しい環境になじんでいっててすごいですね!!
ポーランド語もどんどん吸収していってて頼もしい!
ポーランド語ってすーっごく難しい言葉だって聞いたことがあります。
そんな難しい言葉を吸収していっているのなら、ポーランド語だけに限らず他の言語に対する能力も育っていきそうですよね。
ポーランドにはどれくらい滞在する予定なのですか?
・・なんてついこの間来たばかりでしたね(笑)
またいつかお会いできるかな。ぜひともそうなって欲しいです。

そうたんずままさんへ

そうか…
お兄ちゃん、東京は何歳までいたんだっけ?
言葉は、少し覚えても、日本に戻って何年も生活してたらスッカリ忘れちゃうっていうのも聞くしね…。
もちろん、記憶に残ってくれたら嬉しいけど、今を楽しく過ごしてくれたらそれが一番だよね。i-236

ひまわりさんへ

今のところ嫌がらずに通ってくれているのでホッとしています。
朝顔ちゃん、幼稚園でオランダ語いっぱい覚えてきているんでしょうね。
何語がメインなのかしら? 
日本語、ルーマニア語、英語、オランダ語…  すごいです。
幼い頃から自然と頭の中で使い分けれるようになってるんでしょうね。
こどもの能力はすごいな…。

ポーランド、どれくらい居るのかな?
私にもわかりません。
娘がせっかく慣れてきたので、あんまり動きたくないような気もするし…。
でも、また会えるといいな♪

こうやって言葉を覚えていくんですね~。
すごいなあぁと思いながら読んでいました。

なにより楽しく過ごされているようでよかったです。

にえ と言えるのも大事な気がします。

ニェ~かぁ^^; 幼稚園で子供達がよく言ってそうですね。
こないだ行った時会った日本人のお子さん(六歳になったところくらいかな?)がやはり英語の幼稚園に通っているのですが、色々ミックスではなしており、私の和製英語の単語が通じなくて発音直されました。笑
うちの夫は小3までバンコクにいてタイ語をメイドさんとしゃべっていたらしいけど、言葉は全く覚えていません。でも、バンコクでの生活はよーく覚えてるみたいです。

とにかく楽しく通えていて嬉しいですね!!

sayuri さんへ

sayuriさんに言われて、ハッとしました。
そうですね。
幼稚園でもニエと言えてるとしたら、ちゃんと意思表示できるってことですものね。
気づかせてくれてありがとうございます。

みーさんへ

小3でも、やっぱり離れてしまうと忘れてしまうんですね…
残念ではあるけれど、それにも代え難い当時の生活はよく覚えてるって、素晴らしいです。
たとえ言葉は忘れてしまったとしても、将来なんらかの他言語に出会った時に違和感なくすっと入っていければ、それだけでも今の生活は貴重なものになるかなと思ってます。
とにかく、今は楽しく通ってくれるのが一番です♪